EN: Ya Ali Madad and welcome to our Nowruz virtual celebration! “Shogun bahor muborak” or May the spring festival be blessed! as they say in my home country. My name is Zamira and I am very happy to see that you have joined us today to celebrate this important festival.
PT: Ya Ali Madad e bem-vindos à nossa celebração virtual do Nowruz! “Shogun bahor muborak” – Que o festival da Primavera seja abençoado! Como dizem no meu país de origem. O meu nome é Rohila e eu estou muito feliz por se terem juntado a nós nesta celebração tão especial.
ES: ¡Ya Ali Madad y bienvenidos a nuestra celebración virtual de Nowruz! "Shogun bahor muborak" o ¡que la fiesta de la primavera sea bendecida! como dicen en mi país. Mi nombre es Rohila y estoy encantada de ver que os habéis unido hoy a nosotros para celebrar esta importante festividad.
EN: Today we have a very exciting programme
First, we will speak about how we celebrate Nowruz where I come from – in Badakhshan of Tajikistan,
• Then we will receive a very special guest singer,
• Afterwards we will hear a very special message of Nowruz greetings,
• At the end we will have lots of fun dancing all together!
PT: Hoje temos um programa muito especial:
• Primeiro, vamos falar sobre como celebramos o Nowruz no país de onde venho- Badkhshan no Tajiquistão,
• Depois, iremos receber um muito convidado especial,
• Mais adiante, iremos ouvir mensagens especiais de felicitações de Nowruz,
• No final vamos-nos divertir muito a dançar todos juntos!
ES: Hoy tenemos un programa extraordinario
En primer lugar, hablaremos de cómo celebramos el Nowruz en mi lugar de origen, en Badakhshan, Tayikistán,
• Luego recibiremos a un cantante invitado muy especial,
• Después escucharemos un mensaje muy especial de felicitaciones de Nowruz,
• Al final nos divertiremos bailando todos juntos.
EN: Let me start by telling you that I was born in a beautiful mountainous country called Tajikistan .Back at home, Nowruz is considered a national festival which usually is celebrated for several days! We take the opportunity of the coming of the new year and we clean and tidy up our homes and decorate them in a very special way…
PT: Deixem-me começar por dizer que eu nasci numa linda região montanhosa que se chama Tajiquistão. No meu país, o Nowruz é considerado um festival nacional que é normalmente celebrado por vários dias! Nós aproveitamos a oportunidade do início de um novo ano para limpar as nossas casas e decorá-las de uma forma muito especial…
ES: Permítidme empezar por relataros que nací en un hermoso país montañoso llamado Tayikistán. En mi país, el Nowruz es considerado como una fiesta nacional que suele celebrarse durante varios días. Aprovechamos la oportunidad de la llegada del nuevo año para limpiar y ordenar nuestras casas y las decoramos de forma muy especial...
EN: At home I set up a table to receive the new year and to remind me of some of the important things in life. Let me share my table with you. On a tablecloth or dastarkhan, there are two groups of seven types of products called haft shin and haft sin. The first group - haft shin, has seven products that start with the Arabic letter sh – like sharbat (juice), while the second group has items that start with letter s – like sir (garlic), seb (apple) and so on.
PT: Em casa, eu preparo uma mesa para receber o novo ano e para me lembrar as coisas importantes da vida. Deixem-me partilhar esta mesa convosco. Numa toalha de mesa - dastarkhan, estão dois grupos de sete produtos que se chamam haft shin e haft sin. No primeiro grupo, o haft shin temos sete produtos que começam com a letra Árabe sh – como Sharbat (bebida), enquanto que no segundo grupo temos coisas que começam por S – como sir (alho), seb (maçã), e outros.
ES: En casa preparo una mesa para recibir el año nuevo y para recordar algunas de las cosas importantes de la vida. Permitidme que comparta mi mesa con vosotros. En un mantel o dastarkhan, hay dos grupos de siete tipos de productos llamados haft shin y haft sin. El primer grupo - haft shin, tiene siete productos que empiezan con la letra árabe “shin” - como sharbat (zumo), mientras que el segundo grupo tiene alimentos que empiezan con la letra s - como sir (ajo), seb (manzana), etc.
EN: Nowruz is a very special time in which we thank Allah for giving us so many gifts in our lives.
I told you how Nowruz is celebrated in my culture, but Nowruz is celebrated by different people in many different ways… Did you know that in Syria the day of Nowruz is also celebrated as Mother’s Day? Now we will welcome our special guest who will share with us a part of the celebrations of her home country…
PT: O Nowruz é uma época muito especial em que agradecemos Allah por todas as dádivas nas nossas vidas.
Eu falei-vos sobre como o Nowruz é celebrado na minha cultura, mas o Nowruz é celebrado por pessoas diferentes de formas diferentes…. Sabiam que na Síria o dia de Nowruz também é o dia da mãe? Agora vamos ar as boas-vindas à nossa convidada especial que vai partilhar connosco uma pequena parte de celebração do Nowruz no seu país de origem…
ES: Nowruz es un periodo muy especial en el que agradecemos a Dios el habernos dado tantos regalos.
Os he contado cómo se celebra Nowruz en mi cultura, pero otras personas lo celebran de manera distinta ¿Sabíais que en Siria el día del Nowruz se celebra también el Día de la Madre? Ahora daremos la bienvenida a nuestra invitada especial que compartirá con nosotros una parte de las celebraciones de su país de origen...
EN: Shukran for that beautiful moment!
We usually celebrate days like this with the whole Jamat, sharing joy and happiness with one another. The Jamat is like a big family and that’s why we have invited some members of the Jamat to share their Nowruz greetings. Please welcome our special guests…
PT: Obrigado por este lindo momento!
Normalmente nós celebramos dias como este com todo o Jamat, ao partilhamos a nossa felicidade uns com os outros. O Jamat é como uma grande família e por isso nós convidámos alguns membros do Jamat para partilharem as suas felicitações de Nowruz. Vamos receber os nossos convidados especiais…
ES: ¡Shukran por este hermoso momento!
Normalmente solemos celebrar días como éste con todo el jamat, compartiendo nuestra alegría y felicidad. El jamat es como una gran familia y por eso hemos invitado a algunos miembros del jamat a compartir sus felicitaciones de Nowruz. Demos la bienvenida a nuestros invitados especiales...
EN: Now it is time for us to dance, I would like to invite all of you at home to dance, let’s celebrate together! DJ please put the Music on!
PT: Agora é tempo de dançar, quero convidar todos aí em casa a dançarem para celebrarmos juntos!
ES: Ahora es momento de bailar, me gustaría invitar a todos los que estáis en casa a bailar, ¡celebremos juntos! ¡DJ por favor pon música!
EN: Thank you so much for bringing your energy, happiness and enthusiasm into this celebration! I hope to see you very soon and Ya Ali Madad!
PT: Muito obrigado por trazerem a vossa energia, felicidade e entusiasmo a esta celebração! Espero ver-vos muito em breve, Ya Ali Madad!
ES: ¡Muchas gracias por aportar vuestra energía, felicidad y entusiasmo a esta celebración! Espero veros muy pronto ¡Ya Ali Madad!