Lieu des cérémonies
Les cérémonies se dérouleront à Paris Expo Porte de Versailles, Pavillon 1, PORTE L, à Paris le 23 juin 2018.
- Ouverture à 7h, fermeture des portes à 9h jusqu'à 13h00 : pour les Murids participant aux cérémonies de Bait Ul Khayal ou Mahadan Chanta.
- Ouverture à 13h30, fermeture des portes à 15h30 jusqu'à 19h00 : pour les Murids participants au Darbar et les familles et accompagnants non-Ismailis.
- 19h : début du dîner et festivités.
- 1h : fermeture des portes.
Les personnes n'ayant pas pu récupérer leur cartes d'accès jusqu'au 22 juin pourront les retirer le 23 juin au Mulaqat Hall à la Porte de Versailles de 6h30 jusqu'à 8h30 pour les personnes qui participent aux cérémonies Dini du matin (Bait Ul Khayal et Mahadan Chanta).
Les personnes participant au Darbar pourront récupérer leurs cartes d'accès à partir de 9h. Nous attirons votre attention sur le fait que nous prévoyons une longue file d'attente.
En cas de sortie entre les deux cérémonies, il vous sera très difficile de regagner rapidement le hall au vu du nombre très important de personnes attendues.
Celebration venue
The celebrations will take place at Paris Expo Porte de Versailles, Pavilion 1 Entry L in Paris on 23 June 2018.
- Opening at 7am, closing the doors at 9 am until 1pm: for the Murids taking part in the ceremonies of Bait Ul Khayal or Mahadan Chanta.
- Opening at 1:30 pm, doors will be kept closed from 3:30 pm until 7:00 pm: for Murids participants in Darbar and non-Ismaili families and accompanying persons.
- 19h: dinner and festivities starting.
- 1h: doors closing.
Please note that we are expecting a large crowd for entering the Darbar. It is therefore important to follow the instructions of the volunteers and not to have any prohibited items on you.
Adresse / Address
Paris Expo Porte de Versailles, Pavillon 1 - 1 Place de la Porte de Versailles - 75015 Paris
Plan de Paris Expo Porte de Versailles / Plan de Paris Expo Porte de Versailles
Accès au hall du Mulaqat
Les indications d’accès au hall du Mulaqat sont détaillées à la page transport
Access to the Mulaqat venue
Detailed indications about how to get to the venue are given on the Transportation page
Sérénité des Lieux
Nous avons l'honneur d'accueillir Mawlana Hazar Imam en ce lieu, qui doit rester serein et propice à la concentration et au recueillement. Nous vous remercions donc de bien vouloir respecter le calme de ces lieux, sa propreté et sa dignité, en adoptant un comportement courtois.
Nous vous demandons également de respecter les consignes communiquées par les volontaires qui veilleront au bon déroulement des célébrations religieuses, et plus largement de cet événement exceptionnel.
Sanctity of the Place
We have the honour of welcoming Mawlana Hazar Imam. We must thus remain calm and concentrate on meditation. We therefore ask you to kindly respect the peacefulness, cleanliness and dignity of the environment and to adopt courteous behaviour throughout the day.
We also ask you to follow the instructions provided by volunteers during the religious celebrations and in general during this exceptional event.
Sécurité
Chaque membre du Jamat devra porter sur lui/elle sa carte d'accès au Mulaqat accompagnée d'une pièce d'identité avec photo, dès l'arrivée au hall. Cette carte doit être portée de façon visible pendant toute la journée.
Des contrôles de sécurité seront effectués. En cas d'oubli ou de perte, vous devrez vous présenter au stand enregistrement pour l'émission d'une nouvelle carte d'accès.
Nous vous remercions par avance pour votre patience sur les délais nécessaires à ces contrôles. Il sera vérifié qu'aucun membre du Jamat n'introduit l'un des objets interdits (voir liste ci-après).
Security
Each member of the Jamat must bring his/her Mulaqat access card and a valid ID with photo to the hall. This card must be worn at all times in a visible manner.
Security checks will be carried out throughout the day. In the event you lose or forget your access card, please go to the registration stand for a new card.
Thank you in advance for your patience at the security checks. Each person will be checked to ensure they do not possess any of the prohibited items listed below.
Objets non-autorisés
Nous attirons l'attention du Jamat sur l'interdiction stricte d'apporter dans le hall du Mulaqat les objets listés ci-dessous.
Si vous êtes en possession d'un ou plusieurs de ces objets, ils vous seront retirés au portail de sécurité, sans garantie de les récupérer à la fin de l'événement.
AUCUN SERVICE DE CONSIGNE N'EST PRÉVU
Il est nécessaire que chaque membre du Jamat prenne ses dispositions à l’avance. Pensez notamment à NE PAS APPORTER VOTRE TÉLÉPHONE.
Les articles prohibés sont :
- alcool, drogues,
- tabac, cigares, pipes, cigarettes, cigarettes électroniques, briquets, allumettes, etc,
- animaux,
- téléphones portables, smartphones, caméras, appareils-photos, montres et lunettes connectées, et tout appareil permettant de photographier et/ou filmer et/ou susceptible de recevoir des données : tablettes, ordinateurs (liste non-exhaustive),
- ballons, bicyclettes,
- drones ou tout autre appareil téléguidé,
- substances inflammables ou explosives,
- armes à feu ou armes blanches,
- chaises pliantes,
- pointeurs laser,
- perches à selfies,
- tout aliment contenant des noix,
- aérosols,
- bombes lacrymogènes,
- objets tranchants : couteaux, outils, épées, etc (liste non exhaustive),
- banderoles et panneaux,
- skateboards, gyropodes et hoverboards,
- bouteilles d'eau : des bouteilles seront fournies dans le hall,
- Les aliments liquides (lait) pour bébé sont autorisés.
Prohibited Articles
We would like to draw to your attention that articles listed below are strictly prohibited in the Mulaqat hall..
If you are found in possession of one or more of these items, they will be removed by security - with no guarantee they will be returned at the end of the event.
NO ARRANGEMENTS TO STORE SUCH ITEMS HAVE BEEN MADE
Each member of the Jamat should take this into consideration. Remember NOT to BRING YOUR PHONE.
Prohibited articles are:
- alcohol, drugs,
- tobacco, smoking pipes, cigars, cigarettes, e-cigarettes, cigar-lighter, matches, etc,
- animaux,
- mobile phones, smartphones, cameras, connected watches and glasses, any devices for photographing and/or filming and/or capable of receiving data: tablets, computers,
- balloons, bicycles,
- drones or any other remote controlled devices,
- inflammable or explosive substances,
- knives or firearms,
- folding chairs,
- laser pointers,
- selfies poles,
- any food containing nuts,
- aerosols,
- tear-gas bombs,
- sharp objects: knives, tools, swords, etc,
- streamers and banners,
- gyroscope, skateboards and hover boards,
- bottled water: bottles will be provided in the hall,
- infant formula is permitted.
Téléphones Portables & Autres Appareils Mobiles
Nous attirons l'attention du Jamat sur l'interdiction d'apporter dans le hall les téléphones portables, smartphones, appareils-photos, montres et lunettes connectées, ceci afin de préserver la sérénité des célébrations religieuses.
Si vous êtes en possession d'un ou plusieurs de ces objets, ils vous seront retirés au portail de sécurité, sans garantie de les récupérer à la fin de l'événement. Aucun service de consigne pour les appareils électroniques n'est prévu, il est nécessaire que chaque membre du Jamat prenne ses dispositions à l’avance.
Nous vous recommandons de convenir avec vos familles d'un point de rencontre dans le hall.
En cas de besoin d’appel d’urgence, l’équipe de sécurité sera équipée de téléphones de secours.
Mobile Telephones & Other Portable Devices
We would like to draw to your attention that, mobile phones, smartphones, cameras, watches and connected glasses will not be permitted in the hall, in order to preserve the serenity of religious celebrations.
If you are found in possession of one or more of these items, they will be removed by security - with no guarantee they will be returned at the end of the event. No arrangements to store electronic devices have been made. Each member of the Jamat should take this into consideration.
We advise you to agree with your family on a meeting point in the hall.
For those who need to make urgent calls, emergency phones will be provided by the security team.
Services
Les services suivants vous seront proposés, le stand Accueil est à votre disposition pour vous guider :
- Vestiaires
- Toilettes
- Premiers secours
- Objets perdus
- Points de rencontre
- Salle multiconfessionnelle (accueil des non-Ismailis)
- Salle de repos pour les seniors et garderie pour les petits enfants
- Espaces privatifs, allaitement et nurserie
- Enregistrement des volontaires
- Fauteuils roulants
Services
The following services will be available – for details please visit the Welcome Desk:
- Cloakroom
- Toilets
- First Aid
- Lost & Found
- Meeting Point
- Multi-faith room (to welcome our non-Ismailis participants)
- Seniors' rest room and day care for small children
- Private nursing facility for new mothers
- Volunteer Registration
- Wheelchairs
Chaises
Vous avez demandé une chaise lors de votre enregistrement sur jamat.info.
Si cette demande est acceptée, une chaise vous sera attribuée. Votre carte d'accès en tient compte.
Chairs
You can request a chair when you register on jamat.info.
If this request is approved, a chair will be provided. This information will be on your access card.
Fauteuils Roulants
Vous avez demandé un fauteuil roulant lors de votre inscription sur jamat.info.
Si cette demande est acceptée, un fauteuil roulant vous est attribué. Votre carte d'accès en tient compte. Le point information est à votre disposition pour vous guider vers le lieu de retrait des fauteuils roulants.
Wheelchairs
You can request a wheelchair when you register on the website jamat.info.
If this request is approved, a wheelchair will be provided. This information will be on your access card. The information will be at your disposal to guide you on how to access a wheelchair.
Personnes en Situation de Handicap
Les personnes ayant des besoins spécifiques liés à un handicap peuvent se renseigner au stand Accueil dans le Hall auprès des volontaires dédiés.
Persons With a Disability
Dedicated volunteers at the Welcome desk located in the hall will be happy to provide people with special needs with further information.
En cas d'Urgence Médicale / In the Event of a Medical Emergency
Les indications détaillées sont données sur la page Santé.
Detailed indications are given on the Health page.
Issues de Secours
Les issues de secours seront clairement indiquées. Les membres du Jamat sont invités à se familiariser avec l’emplacement de l'issue de secours la plus proche. En cas d’urgence, la marche à suivre sera annoncée par le système de hauts-parleurs. Suivez les instructions des volontaires et restez calme. Les volontaires en charge des procédures d’urgence seront identifiables par un brassard et seront supportés par des professionels.
Emergency Exits
Emergency exits will be clearly marked. Jamati members are requested to familiarise themselves with their nearest exit. In case of an emergency, instructions will be announced through the PA system. Follow the instructions from the volunteers and remain calm. Volunteers directing emergency procedures can be identified by arm bands with professionals support.
Alimentation
Des repas et collations seront prévus tout au long de la journée. Nous demandons au Jamat de ne pas manger pendant les cérémonies religieuses. Si néanmoins vous apportez de la nourriture pour votre famille, nous vous remercions de vous assurer qu'elle ne contient pas de produits à base de noix (noix de cajou, cacahuètes, amandes, noisettes, pistaches, noix, etc.) et de jeter vos détritus dans les poubelles mises à votre disposition.
Food
Meals and snacks will be provided throughout the day. We ask the Jamat to refrain from eating during religious ceremonies. If, however, you choose to bring food for your family, we ask you ensure it does not contain any nuts (cashew nuts, peanuts, almonds, hazenuts, pistachio nuts, walnuts, etc.). Please use garbage bins available in the hall.