Bem-vindo à nossa página de Perguntas Frequentes (FAQs) dos Summer Youth Camps 2024! Aqui poderá encontrar todas as respostas para as suas dúvidas mais comuns sobre o os Camps e como proporcionamos uma experiência inesquecível aos jovens participantes. Não hesite em explorar e encontrar as informações de que precisa para garantir a melhor experiência de acampamento para seu filho ou filha. Esta página é atualizada regularmente.

Welcome to our Frequently Asked Questions (FAQs) page for the Summer Youth Camps 2024! Here you can find all the answers to your most common questions about the camps and how we provide an unforgettable experience for young participants. Feel free to explore and find the information you need to ensure the best camp experience for your son or daughter. This page is regularly updated.

Sobre o programa

Quantos camps é que irão ocorrer este ano e para que idades? /  How many camps will take place this year and for what ages?
Este verão irão ocorrer 2 Camps: / This summer 2 Camps will take place:

  • Camp Explorar para as crianças dos 9 aos 12 anos / Camp Explorar for 9-12 year olds
  • Camp Iluminar para os jovens dos 13 aos 17 anos / Camp Iluminar for young people aged 13 to 17

Quando e onde se irão realizar os Summer Youth Camps?When and where will the Summer Youth Camps take place?

Os Camps irão decorrer entre os dias 17 e 20 de agosto / The Camps will take place between the 17th and 20th of August.

Os Summer Youth Camps de 2024 terão lugar na Quinta Ganados em Tomar, também conhecido por Campo Jovem. Veja aqui algumas fotografias do espaço.

A Quinta Ganados é uma propriedade com cerca de 50 hectares de pastagem e floresta situada na aldeia dos Ganados, a meia distância entre a cidade de Tomar e a Barragem de Castelo do Bode.

The 2024 Summer Youth Camps will take place at Quinta Ganados in Tomar, also known as Campo Jovem. See here some photos of the space.

Quinta Ganados is a property with about 50 hectares of pasture and forest situated in the village of Ganados, halfway between the city of Tomar and the Castelo do Bode dam.

O que vai o meu educando fazer e aprender nos Summer Youth Camps? / What will my child do and learn at Summer Youth Camps?

Cada dia, o plano de atividades propõe sair da zona de conforto e explorar novas aventuras, onde a liberdade e respeito pela natureza e pelos outros serão primordiais. Alicerçadas a estes objetivos, as crianças e jovens irão realizar desportos radicais proporcionados pela quinta, diversos jogos e dinâmicas de grupo.

Each day, the plan of activities proposes leaving the comfort zone and exploring new adventures, where freedom and respect for nature and others are paramount. Based on these objectives, children and young people will engage in extreme sports provided by the farm, various games and group dynamics.

Como será a experiência do participante no Summer Youth Camps 2024? / What will the participant experience be like at Summer Youth Camps 2024?

Temos como ambição dar a oportunidade aos participantes de conhecer pessoas novas, sair da zona de conforto, explorar a natureza e desafiar-se com atividades radicais. Aliada a esta aventura, está a melhor compreensão da nossa comunidade e da nossa fé enquanto Muçulmanos Shia Ismaili e pretende-se que esta aprendizagem seja feita de uma forma natural e no decorrer dos dias e das atividades.

Our ambition is to give participants the opportunity to meet new people, get out of their comfort zone, explore nature and challenge themselves with radical activities. Allied to this adventure is a better understanding of our community and our faith as Shia Ismaili Muslims and it is intended that this learning is done in a natural way and in the course of the days and activities.

Qual é a proporção de participantes para staff nos Camps? / What is the ratio of participants to staff in the Camps?

A proporção de participantes para o Staff do Camp é de 5 crianças para 1 monitor.

The ratio of participants for Camp Staff is 5 children to 1 monitor.

Poderia partilhar uma amostra da programação dos camps? / Could you share a sample schedule of the camps?

O programa será disponibilizado brevemente.

The programme will be available soon.

Como é que as cerimónias religiosas serão implementadas no programa? / How will religious ceremonies be implemented in the programme?

As cerimónias religiosas terão lugar diariamente às 19h30, pelo que as atividades do dia finalizaram pelas 18h30 garantindo tempo a todos os participantes para tomarem banho e participarem nas orações.

Religious ceremonies will take place daily at 7:30 pm, thus the day's activities will end at 6:30 pm, ensuring time for all participants to shower and participate in prayers.

Todos terão a oportunidade de participar e realizar as orações para todos se assim o desejarem.

Everyone will have the opportunity to participate and perform the prayers for all if they so wish.

Como será a alimentação? / What will the food be like?

O Camp irá proporcionar 6 refeições: pequeno-almoço; lanche da manhã; almoço; lanche da tarde; jantar e ceia. O menu será criado pela nossa equipa e confecionado pela equipa local.

The Camp will provide 6 meals: breakfast; morning snack; lunch; afternoon snack; dinner and supper. The menu will be created by our team and cooked by the local team.

Onde irão as crianças dormir? / Where will the children sleep?

As crianças irão dormir em camaratas de 8 camas, nos quartos estarão os monitores selecionados e formados pela equipa dos Youth Camps.

The children will sleep in dormitories of 8 beds, in the rooms will be monitors selected and trained by the Youth Camps team.

Será necessário saco de cama? / Will a sleeping bag be required?

Sim, será necessário que os participantes tragam o seu saco de cama.

Yes, it will be necessary for participants to bring their own sleeping bag.

O local tem piscina? / Does the venue have a swimming pool?

Sim, o local tem uma piscina e no plano de atividades haverá sempre tempo livre supervisionado de piscina.

Yes, the venue has a swimming pool and in the activity plan there will always be supervised free pool time.

 

Processo de inscrição / Application process

Qual é o prazo de inscrição para o Summer Youth Camps 2024? / What is the application deadline for Summer Youth Camps 2024?

O prazo limite para inscrições é até dia 15 de junho de 2024, mas atenção, os lugares são limitados e será por ordem de inscrição e envio do respetivo comprovativo de pagamento.

The deadline for registration is 15th June 2024, but please note that places are limited and will be by order of registration and proof of payment.

Como é que os participantes e monitores se podem inscrever? / How can participants and monitors register?

As inscrições deverão ser feitas através do link disponível aqui

Participants should register through the link available here.

Quem pode participar nos Summer Youth Camps 2024? / Who can participate in Summer Youth Camps 2024?

Todas as crianças do nosso Jamat entre os 9 e os 17 anos de idade tem o perfil certo para estes programas.

All the children in our Jamat between the ages of 6 and 17 have the right profile for these programmes.

Haverá alguma sessão de informação e esclarecimento e dúvidas? / There will be any information sessions?

Sim, existirá uma sessão de esclarecimento de dúvidas em data e local a ser anunciado. Também estarão disponíveis bancadas no átrio do Centro Ismaili, Lisboa, durante a entrada e saída das aulas de Dar-a-Talim, em datas específicas a anunciar.

Yes, there will be a session at a date and location to be announced. Stands will also be available in the atrium of Ismaili Centre, Lisbon during Dar-a-Talim classes, on specific dates to be announced.

Durante o decorrer do programa posso ir buscar o meu filho ao local do Summer Youth Camps? / During the course of the programme can I pick up my child from the Summer Youth Camps location?

Recomendamos que o seu filho participe em toda a experiência com a equipa, desde a partida até à chegada. No entanto, se por algum motivo, excecionalmente, seja necessário vir buscar o seu educando, deverá fazê-lo contactando a equipa responsável e dirigir-se à Quinta Ganados, em Tomar.

We recommend that your child participates in the whole experience with the team, from departure to arrival. However, if for any reason, exceptionally, it is necessary to pick up your child, you should contact the team responsible and go to Quinta Ganados, in Tomar.

 

Transporte para o local do Camp / Transport to the Camp site

Como é que os participantes e monitores se irão deslocar para o local do Camp? / How will the participants and monitors get to the Camp site?

O ponto de partida será o Centro Ismaili, Lisboa. Daí todos os participantes e monitores irão em conjunto até ao local do Camp de autocarro.

The starting point will be Centro Ismaili Lisboa. From there all participants and monitors will go together to the Camp site by bus.

O que acontece se chegar mais tarde ao Centro Ismaili e o autocarro já tiver partido? / What happens if I arrive late at the Ismaili Centre and the bus has already left?

Os pais poderão deixar o seu educando no local do Camp, em Tomar.

Parents can leave their children at the Camp site in Tomar.

Como são geridas as inscrições nos Camps? / How are the enrolments for the Camps managed?

Cada Camp tem uma capacidade para 50 crianças. As vagas serão preenchidas por ordem de inscrição (com comprovativo de pagamento).

Each Camp has a capacity for 50 children. The enrolments will be managed according to the number of places available for each camp, on a first come first served basis.

O lugar fica garantido após a inscrição? / Is the seat guaranteed after registration?

Não. O lugar apenas ficará garantido assim que o primeiro pagamento for realizado.

No. The seat is only guaranteed once the payment is made.
 

Pagamento / Payment

Após a inscrição, irá receber um email com instruções detalhadas sobre o processo de pagamento para os Summer Youth Camps 2024. Fique atento à sua caixa de entrada para garantir a participação do seu educando!

After registering, you will receive an email with detailed instructions on the payment process for Summer Youth Camps 2024. Keep an eye on your inbox to ensure your student's participation!

Existe lista de espera? / Is there a waiting list?

Sim, existe uma lista de espera. Os nomes serão recolhidos ao longo do período de inscrições e caso existam vagas disponíveis os encarregados de educação serão contactados diretamente pelas equipas dos Camps. Em caso de contacto, a inscrição deverá ser efetivada no próprio dia, através de transferência bancária e envio do respetivo comprovativo de pagamento para [email protected]

Nestes casos, a participação só será aceite até ao último dia de inscrições para cada um dos Camps.

Yes, there is a waiting list. The names will be collected throughout the registration period and if there are vacancies available parents and guardians will be contacted directly by the Camps teams. In case of contact, the enrolment should be made on the same day, through bank transfer and sending the respective proof of payment to [email protected]

In these cases, the participation will only be accepted until the last day of registration for each of the Camps.

O que acontece se pagar e o meu filho não puder participar (por motivos adversos)? Posso reaver o dinheiro da inscrição em caso de desistência? / What happens if I pay and my child cannot participate (for adverse reasons)? Can I get the registration money back in case of withdrawal?

Não. Por questões de políticas de responsabilização junto do Campo Jovem não haverá lugar a reembolso.

No. Due to accountability policies with Campo Jovem there will be no refund.

Irei necessitar de apoio financeiro, com quem poderei falar sobre este tema? / I will need financial support, who can I talk to about this?

Nenhuma criança que queira realmente ir a este programa ficará de fora, por favor, contacte a organização através do email [email protected] ou através do telefone +351 217 229 042.

No child who really wants to go to this program will be left out, please contact the organization via email at [email protected] or via phone at +351 217 229 042.

 

Questões adicionais / Additional questions

Caso as suas dúvidas não tenham sido esclarecidas, por favor contacte-nos através do email [email protected]

If your questions have not been clarified, please contact us via email at [email protected]